Le projet de loi modifierait la version anglaise de Ô Canada afin que la strophe «l'amour fidèle de tous tes fils» devienne «notre amour fidèle».
Les modifications apportées à l'hymne national est un projet de loi initié par un député du Parti libéral et qui est passé sans difficulté à la Chambre des communes, contrôlée par les libéraux. Il va maintenant être présenté au Sénat qui approuve généralement les mesures adoptées par la Chambre des communes.
Depuis son élection en octobre dernier, le Premier ministre Justin Trudeau a fait de l'égalité des sexes une priorité. C'est d'ailleurs la première fois que la parité totale entre sexes a été atteinte au sein de l'équipe ministérielle du Canada.
La ministre du Statut des femmes Patty Hajdu, s'exprimant avant le vote, a déclaré que ce changement était «une étape extrêmement importante», car l'égalité des sexes serait «désormais inclue directement dans des symboles clefs du pays».
Certains législateurs conservateurs se sont néanmoins opposés à ces modifications faîtes selon eux sans la consultation des Canadiens. L'ancien gouvernement conservateur avait proposé des modifications aux paroles de l'hymne en 2010, mais avait reculé après un tollé général.
L'hymne du Canada a été composé en 1880 et les paroles originales étaient en français. La version en langue anglaise, qui est une traduction directe du français, a été écrite en 1908 et peaufinée au fil des ans. Elle a été adoptée comme hymne officiel du Canada en 1980.